【「人生」だけじゃない!】イタリア語の「vita」の本当の使い方:命・生活・物語まで広がる言葉
1. 単語の基本情報
| 単語 | vita |
| 品詞 | 名詞(女性名詞) |
| 発音(カタカナ表記) | ヴィータ |
| 主な意味 | 人生、 命、 生活、 活動、 生きがい |
| 由来 | ラテン語 vita(生命)が語源。 |
2.イタリア語母語話者が教える「本当の使い方」
2-1. 例文と解説
A. 人生というストーリー
例文 1
La vita è piena di sorprese.
人生は驚きに満ちている。
哲学・感情・経験を語る中心的な意味。
B. 命という存在そのもの
例文 2
Ha salvato la vita del bambino.
その子どもの命を救った。
生命の尊さや危機に関する文脈で重要。
C. 生活・暮らし・日々の営み
例文 3
La vita in campagna è tranquilla.
田舎暮らしは穏やかだ。
人の生活スタイルや生き方を示す。
D. 活動・現役の時期
例文 4
Ha dedicato tutta la sua vita al lavoro.
彼は人生のすべてを仕事に捧げた。
長い期間の活動をまとめて表す。
2-2. ニュアンスの深掘り
「生きる」こと全体を包む深い言葉。
喜びも苦しみも含む、きわめて感情的な概念で、会話でも文学でも頻出。
例文:La vita è bella.(人生は美しい)
2-3. 日常の中での登場シーン
仕事や家庭の話
La mia vita è molto impegnata.(忙しい生活を送っている)
生きがいを語るとき
Questo è il senso della mia vita.(これが私の生きがいだ)
命の危険・感謝
Mi hai salvato la vita.(命の恩人だよ)
人生の節目・回想
Raccontami la tua vita!(あなたの人生を聞かせて)
3.疑問に答えるQ&A
Q1. “vita quotidiana”の意味は?

「日常生活」。会話からメディアまでよく出るフレーズ。
Q2. 腰(ウエスト)の意味もある?

あり。
例:Mi fa male la vita.(腰が痛い)
※この意味は別語源とされる説がある
Q3. 「人生を変える」は?

cambiare vita
例:Ha cambiato vita e si è trasferito al mare.(人生を変えて海辺に引っ越した)
4.関連表現・派生語
よく使われる連語
stile di vita(ライフスタイル)
qualità della vita(生活の質)
vita quotidiana(日常生活)
派生語
vitale(生命の/重要な)
vitalità(活気)
この単語を含む慣用句
dare la vita per qualcuno(命を捧げる)
avere una doppia vita(二重生活を送る)
essere pieno di vita(生き生きしている)
まとめ
| コアの意味 | 命・人生という大きな概念 |
| 広がる意味 | 生活、生き方、活動、感情すべてを内包 |
| ネイティブの感覚 | とても感情に訴える、重く美しいことば |
| 発音の注意 | ヴィータ。i をはっきり伸ばして発音。 |
カテゴリ一覧:






