【「速い」だけじゃない!】イタリア語の「veloce」の本当の使い方:スピード・便利さ・時間感覚まで
1. 単語の基本情報
| 単語 | veloce |
| 品詞 | 形容詞(男女同形、複数形:veloci)、副詞的な用法もあり |
| 発音(カタカナ表記) | ヴェローチェ |
| 主な意味 | 速い、 素早い、 手早い、 便利な(口語) |
| 由来 | ラテン語 velox(敏しょうな、素早い)に由来。動作のスピードだけでなく、効率や利便性にも転じて使われる語。 |
2.イタリア語母語話者が教える「本当の使い方」
2-1. 例文と解説
A. 動作・移動の速さ
例文 1
È una macchina molto veloce.
これはすごく速い車だ。
乗り物から動物、人の動きまで幅広く使える基本の意味。
B. 手際の良さ・処理の速さ
例文 2
Sei stato veloce a finire il lavoro!
仕事を終わらせるのが速かったね!
「効率的、手早い」というポジティブな評価。
C. 時間が短くて済む、便利な(口語)
例文 3
La metropolitana è più veloce.
地下鉄の方が早いよ。
“早く着く=便利”という感覚も含む。
D. 副詞的な使い方(口語)
例文 4
Vai più veloce!
もっと速く走って!
会話では、動詞を直接修飾して「速く」という意味で形容詞のまま副詞的に使われることがあります。
2-2. ニュアンスの深掘り
“veloce”は単なるスピードだけでなく、「無駄なくスマートにできる」ニュアンスを持つ。
動きや処理がサクサク進む時に最適で、“rapido”より軽く日常的。
“in fretta”(急いで)とは異なり、焦りの意味は含まない。
例文:È un metodo veloce per imparare.(それは手早く学べる方法だ)
2-3. 日常の中での登場シーン
移動の速さを語るとき
Questo treno non è molto veloce.(この電車はあまり速くない)
仕事や家事の効率
Hai cucinato tutto? Sei velocissima!(全部作ったの?すごい手際!)
便利さ・手短さ
Preferisco una soluzione veloce.(手早い解決策の方がいい)
反応の速さを褒める時
Che risposta veloce!(反応が速いね!)
3.疑問に答えるQ&A
Q1. “veloce” と “rapido” の違いは?

veloce=物理的スピードも、便利さも含む口語寄り。
rapido=よりフォーマルで「速さ」に焦点。
Q2. 副詞形は?

velocemente(速く)
例:Guidi troppo velocemente!(運転速すぎ!)
4.関連表現・派生語
よく使われる連語
internet veloce(高速インターネット)
crescita veloce(急速な成長)
risposta veloce(素早い返答)
ritmo veloce(速いテンポ)
派生語
velocità(スピード、速度)
velocizzare(スピードアップさせる)
この単語を含む慣用句
essere veloce come il vento(風のように速い)
まとめ
| コアの意味 | 速い。 |
| 広がる意味 | 効率的、便利、反応が早いという肯定的な評価。 |
| ネイティブの感覚 | “veloce”は“無駄なしにサクッと行く感じ”。スピードとスマートさが両立した褒め言葉。 |
| 発音の注意 | ヴェローチェ。“ce”は「チェ」と発音。 |
カテゴリ一覧:





