vecchio

【「古い」だけじゃない!】イタリア語の「vecchio」の本当の使い方:物・人・関係性まで

1. 単語の基本情報

単語vecchio
品詞形容詞、名詞としても使われる
発音(カタカナ表記)ヴェッキオ
主な意味古い、年老いた、昔の、長年の、古くからの、老人 ※名詞的用法
由来ラテン語 vetulus(年老いた)から派生。

2.イタリア語母語話者が教える「本当の使い方」

2-1. 例文と解説

A. 物に対して「古い」

例文 1
Questo libro è molto vecchio.
この本はとても古い。

物に使う場合は単純に「古い」「古びた」。必ずしも悪い意味ではありません。

例文 2
La mia macchina è vecchia ma funziona ancora bene.
私の車は古いけれどまだよく走る。

B. 人に対して「年老いた」

例文 3
Mio nonno è vecchio, ma ancora molto attivo.
私の祖父は年老いているけれど、とても元気だ。

“vecchio” は人に使うときは注意が必要。直接言うと失礼になることもあり、“anziano(高齢の)”のほうが丁寧。

C. 「昔の」「古くからの」

例文 4
Siamo vecchi amici.
私たちは古くからの友人だ。

この“vecchio” は「長い時間のつながり」「昔から続く関係」を表す肯定的な意味。

例文 5
La mia vecchia scuola è stata ristrutturata.
私の昔の学校は改装された。

D. 名詞として「老人」

例文 6
Aiuta quel vecchio ad attraversare la strada.
あの老人が道を渡るのを助けてあげて。

“un vecchio” は「お年寄り」という意味の名詞。口語的でやや素朴な響き。

2-2. ニュアンスの深掘り

“vecchio” は「古い」「長い時間を経た」という中立的な意味と、「古臭い・古びた」という否定的な意味の両方を持つ。
文脈によって評価が変わり、特に人に直接使う場合は配慮が必要。

反対に“vecchio amico”のような表現では、関係の深さを示す温かいニュアンスになる。

例文:È un mio vecchio collega.(彼は昔からの同僚だ)

2-3. 日常の中での登場シーン

物の状態を表すとき
La casa è un po’ vecchia.(この家は少し古い)

長い付き合いを表すとき
È il mio vecchio amico.(彼は昔からの友人だ)

人の年齢の話題で
Non è giovane, è un po’ vecchio.(若くはなく、少し年配だ)

ノスタルジーの文脈
Mi manca la mia vecchia città.(昔住んでいた街が恋しい)

3.疑問に答えるQ&A

Q1. “vecchio amico” と “amico vecchio” の違いは?

lumacayo
lumacayo

vecchio amico=昔からの友達(関係の長さにフォーカス)
amico vecchio=年老いた友達(人物が高齢)
語順で意味が大きく変わるので注意。

Q2. “vecchietto” はどういう意味?

lumacayo
lumacayo

“vecchietto” は「おじいさん」や「年配の男性」を柔らかく表す、少し親しみのある呼び方
例:Quel vecchietto è molto simpatico.(あのおじいさん、とても感じがいい

4.関連表現・派生語

よく使われる連語
vecchio amico(古くからの友人)
vecchia abitudine(昔の習慣)
vecchia casa(昔住んでいた家)
strada vecchia(古い道路)

派生語
vecchiaia(老い、老年)
vecchietto(お年寄り、老人への親しみ表現)
invecchiare(年を取る、古くなる)

この単語を含む慣用句
essere vecchio dentro(心が老けている)
il buon vecchio tempo(懐かしい昔)

まとめ

コアの意味「古い」「年を経た」。
広がる意味物の古さ、年齢、昔からの関係、懐かしさ、名詞としての「老人」。
ネイティブの感覚“vecchio” は使い方次第で愛情表現にも失礼にもなる。物は中立、人は注意、関係性には温かい響き。
発音の注意「ヴェッキオ」。cc は「ッキ」と強く発音。

カテゴリ一覧:

  • alfabeto
  • parti-del-discorso
  • tema
  • frequenza