【「夕方」だけじゃない!】イタリア語の「sera」の本当の使い方:あいさつから生活リズムまで
1. 単語の基本情報
| 単語 | sera |
| 品詞 | 名詞(女性名詞) |
| 発音(カタカナ表記) | セーラ |
| 主な意味 | 夕方、夜(晩)、暮れ時 |
| 由来 | ラテン語 sera(遅い、晩の)に由来し、イタリア語では「日が沈む頃から寝る前まで」の幅広い時間帯を指す。 |
2.イタリア語母語話者が教える「本当の使い方」
2-1. 例文と解説
A. 時間帯としての「夕方・夜」
例文 1
La sera esco a fare una passeggiata.
夕方に散歩に出る。
“sera”は16時〜22時前後の広い範囲を指し、日本語の「夕方」と「夜」の間のイメージ。
B. あいさつとしての“Buonasera”
例文 2
Buonasera, signora!
こんばんは(または こんにちは/夕方のあいさつ)。
“Buonasera”は昼過ぎから夜まで使える便利なあいさつ。
日が傾けば“Buongiorno”より自然。“Sera”に省略可能。
C. 行事・計画を表す「〜の夜」
例文 3
Ci vediamo questa sera.
今夜会おうね。
“stasera(今晩)”や“la sera di Natale(クリスマスの夜)”など、特定の夜を指す表現が豊富。
2-2. ニュアンスの深掘り
“sera”はイタリアの生活リズムと密接。多くの家庭で夕食が20時前後と遅いため、“sera”は日本人が想像するより「夜の時間」が長い。
“Buonasera”は17時頃から自然になるケースが多い。
また“fare sera(夕方になる)”、“di sera(夜に)”など時間表現に広く使われる。
例文:Di sera la città cambia atmosfera.(夜になると街は雰囲気が変わる)
2-3. 日常の中での登場シーン
あいさつの場面
Buonasera a tutti!(皆さん、こんばんは)
予定を決めるとき
Vuoi uscire stasera?(今夜出かける?)
時間帯の描写
La sera guardo un film.(夜は映画を見る)
季節やイベントの夜
La sera di Ferragosto è sempre animata.(聖母被昇天祭の夜はいつも賑やかだ)
3.疑問に答えるQ&A
Q1. “sera” と “notte” の違いは?

sera=夕方〜寝る前まで。まだ活動の時間帯。
notte=深夜、睡眠の時間帯。
Q2. “di sera” はどう使う?

「夜に(は)」「夜になると」という習慣や傾向を表す。
例:Di sera fa più fresco.(夜は涼しくなる)
4.関連表現・派生語
よく使われる連語
questa sera(今晩)
stasera(今夜)
di sera(夜に)
Buonasera(こんばんは/夕方のあいさつ)
派生語
serale(夕方の、夜の)
この単語を含む慣用句
fare sera(夕方になる)
tutta la sera(ずっと夜の間)
una bella serata(良い夜を過ごす時間)
まとめ
| コアの意味 | 夕方から夜までの時間帯。 |
| 広がる意味 | あいさつ、予定、行事など日常生活で頻出の語。 |
| ネイティブの感覚 | “sera”は家族や友人との時間、夕食、イベントなど「一日の締め」を象徴する温かい語。 |
| 発音の注意 | セーラ。平らに伸ばすと自然。 |
カテゴリ一覧:





