【「表す」だけじゃない!】イタリア語の「rappresentare」の本当の使い方:意味・代弁・象徴のすべてを担う動詞
1. 単語の基本情報
| 単語 | rappresentare |
| 品詞 | 動詞(他動詞) |
| 発音(カタカナ表記) | ラップレゼンターレ |
| 主な意味 | 表す、描く、演じる、代表する、象徴する、意味する |
| 由来 | ラテン語 repraesentare(目前に示す、再び現す)に由来。 「再び(re-)」+「現す(presentare)」の組み合わせで、 「目の前に具体的に示す」というイメージが核になっている。 |
2.イタリア語母語話者が教える「本当の使い方」
2-1. 例文と解説
A. 「表す」「意味する」
例文 1
Questo quadro rappresenta la libertà.
この絵は自由を表している。
芸術や抽象的なテーマを「視覚的に」「象徴的に」表現するときに使います。
“significare(意味する)”よりも「具体的に見せる」「形にする」ニュアンスが強いのが特徴。
例文 2
Il rosso rappresenta la passione.
赤は情熱を象徴している。
色・記号・姿勢などが何かを象徴するときに非常に頻繁に使われます。
B. 「代弁する」「代表する」
例文 3
Rappresento l’azienda alla conferenza.
私は会議で会社を代表している。
人や組織の立場を代弁する場面での“rappresentare”は「represent(代表する)」に近い意味。
ビジネス・政治・団体活動などフォーマルな文脈でよく使われます。
C. 「演じる」「表現する」
例文 4
L’attore rappresenta un uomo disperato.
俳優は絶望した男を演じている。
舞台芸術・映画などの「演じる」は“recitare”でも言えますが、“rappresentare”は「その人物像を再現する・表現する」ニュアンスが含まれ、より芸術的。
D. 「(何かを)示す・構成する」
例文 5
Le spese rappresentano il 30% del bilancio.
支出は予算の30%を占める。
「〜に相当する」「〜を構成する」という客観的な意味でも使われます。
数字や割合を説明する際の正式な表現。
2-2. ニュアンスの深掘り
“rappresentare” のコアは「何かを“目の前に再現して示す”」。
抽象的な概念を形・行動・言葉で見えるようにする動詞です。
同じ意味の単語との違い:
rappresentare(形にして示す。象徴・表現・代弁など幅広い)
significare(意味する。より抽象的)
simbolizzare(象徴する。文学的)
raffigurare(視覚的に描く。芸術寄り)
例:「Questo gesto rappresenta rispetto(この仕草は敬意を表している)」のように、日常でも“行動で示す”場面によく使われます。
2-3. 日常の中での登場シーン
仕事・組織の文脈
Rappresentiamo più di cento clienti.(私たちは100社以上の顧客を担当しています)
芸術や文化の話題
L’opera rappresenta la vita moderna.(その作品は現代生活を描いている)
比喩的な会話
Per me rappresenta molto.(私にとってとても大切な意味がある)
数字や割合の話題
Questa cifra rappresenta un aumento del 10%.(この数字は10%の増加を示している)
3.疑問に答えるQ&A
Q1. “rappresentare qualcuno” はどういう意味?

「〜を代表する」「〜の代理を務める」。
例:「L’avvocato rappresenta il cliente in tribunale.(弁護士が裁判で依頼人を代理する)」
Q2. “rappresentare un problema” はどんなニュアンス?

「問題を引き起こす」「〜が問題になる」。
例:「Questo rappresenta un rischio per l’azienda.(これは会社にとってリスクとなる)」
フォーマルで柔らかい表現です。
4.関連表現・派生語
よく使われる連語
rappresentare un ruolo(役を演じる)
rappresentare un’idea(考えを表す)
rappresentare qualcuno(誰かを代表する)
rappresentare un rischio(リスクを示す)
派生語
rappresentazione(表現、上演、再現)
rappresentante(代表者、営業担当)
rappresentativo(代表的な、象徴的な)
この単語を含む慣用句
essere ben rappresentato(よく表されている)
rappresentare la realtà(現実を表現する)
rappresentare l’Italia all’estero(海外でイタリアを代表する)
まとめ
| コアの意味 | 何かを形にして示す、再現する。 |
| 広がる意味 | 表現・代表・象徴・意味をすべて包含する。 |
| ネイティブの感覚 | “rappresentare” は「見せる」ではなく「生きて表す」。 感情も概念も“目に見える形”にする力強い動詞。 |
| 発音の注意 | “r”をしっかり響かせ、「ラップレゼンターレ」と軽く流すように。 |
カテゴリ一覧:






