【身体だけじゃない】イタリア語の「piede」が支える距離・基準・感覚の話
1. 単語の基本情報
| 単語 | piede |
| 品詞 | 名詞(男性名詞) |
| 発音(カタカナ表記) | ピエーデ |
| 主な意味 | 足、足部、足元、基準単位 |
| 由来 | ラテン語 pes, pedis(足)に由来し、身体の一部としてだけでなく、距離や支えを表す概念としても発展した。 |
2.イタリア語母語話者が教える「本当の使い方」
2-1. 例文と解説
A. 身体の一部としての「足」
例文1
Mi fa male il piede destro.
右足が痛い。
もっとも基本的な意味で、歩く・立つといった身体感覚と強く結びつく語。単数形でも両足を意識する文脈が多い。
B. 位置・距離を表す「足元」
例文2
Ai piedi della montagna c’è un paese.
山のふもとに村がある。
piede は「下部」「根元」という空間的な位置を示す。人の足元から転じた比喩的用法。
C. 抽象的な支え・基準
例文3
Restare con i piedi per terra è importante.
地に足をつけていることが大切だ。
精神的な安定や現実感覚を表す表現で、足=現実との接点というイメージがある。
2-2. ニュアンスの深掘り
piede はイタリア語母語話者にとって「身体の末端」ではなく、世界と接している場所を意味する。
立つ、歩く、止まるという行為のすべてが piede を通して行われるため、現実感覚や安定、基盤といった抽象概念とも自然につながる。
比喩表現で頻繁に使われるのは、足が「世界に触れている唯一の場所」という感覚が共有されているからである。
例文
Senza piedi, non vai da nessuna parte.
足がなければ、どこにも行けない。
2-3. 日常の中での登場シーン
身体の不調
Ho freddo ai piedi.(足が冷たい)
場所の説明
Vive ai piedi del colle.(丘のふもとに住んでいる)
比喩表現
Tiene i piedi per terra.(現実的だ)
3.疑問に答えるQ&A
Q1. piede は単数と複数で意味は変わる?

基本的な意味は変わりませんが、
複数形 piedi は比喩表現で使われることが多くなります。
Q2. mano との違いは?

mano が「行動・操作」を象徴するのに対し、
piede は「支え・基盤・位置」を象徴します。
4.関連表現・派生語
よく使われる連語
ai piedi di(〜のふもとに)
in piedi(立って)
派生語
pedale(足で操作する装置)
この単語を含む慣用句
avere i piedi per terra(地に足がついている)
まとめ
| コアの意味 | 足、足元 |
| 広がる意味 | 位置、基盤、現実感覚 |
| ネイティブの感覚 | 世界と接する場所 |
| 発音の注意 | ie は分けずに滑らかに発音する |
カテゴリ一覧:






