【「通り道」だけじゃない!】イタリア語の「passaggio」の本当の使い方:動き・移行・つながりを表す言葉
1. 単語の基本情報
| 単語 | passaggio |
| 品詞 | 名詞(男性名詞) |
| 発音(カタカナ表記) | パッサッジョ |
| 主な意味 | 通過、通路、移行、変化、(文章・音楽の)一節、乗り換え、送迎 |
| 由来 | ラテン語 passus(歩み、ステップ)に由来し、動詞 passare(通る、通過する) から派生。 |
2.イタリア語母語話者が教える「本当の使い方」
2-1. 例文と解説
A. 「通過」「通路」の意味
例文 1
Il passaggio tra le due stanze è stretto.
二つの部屋の間の通路は狭い。
最も基本的な意味。物理的に「通る場所」「通り道」を指します。
“passaggio pedonale(歩行者通路)”、“passaggio sotterraneo(地下通路)”などの表現もよく使われます。
例文 2
Il passaggio dei treni è molto rumoroso.
電車の通過音がとてもうるさい。
“il passaggio di〜”で「〜が通ること」という動作的な意味になります。
B. 「送迎」「送り」「乗り換え」
例文 3
Mi dai un passaggio fino alla stazione?
駅まで送ってくれない?
口語でよく使われる表現。この“dare un passaggio”は「車で送ってあげる」という意味。イタリアではタクシー以外でも、家族や友人間で日常的に使われます。
例文 4
C’è un passaggio per Roma con coincidenza a Firenze.
フィレンツェ乗り換えでローマへ行く便がある。
ここでは交通の「乗り換え」「経由」を指します。
C. 「移行」「変化」「通過点」
例文 5
È un passaggio importante della vita.
それは人生の大切な通過点だ。
物理的な「通過」から転じて、人生や時間の「節目」「変化の段階」を表すときにも使われます。
例文 6
Il passaggio dall’infanzia all’adolescenza è delicato.
子ども時代から思春期への移行は繊細だ。
心理・社会的な変化の文脈でもよく使われる表現。
D. 「文章・音楽の一節」
例文 7
Questo è il passaggio più difficile del brano.
この曲で一番難しい部分だ。
文学・音楽などでは「一節」「部分」という意味。
“un passaggio del libro(本の一節)”など、芸術や勉強の場でも多用されます。
2-2. ニュアンスの深掘り
“passaggio”のコアは「何かが通っていく、そのプロセス」。
それは物理的でも、時間的・感情的でも構いません。
イタリア語では「動き」や「流れ」を表すとき、この言葉が自然に登場します。
同じ意味の単語との違い:
passaggio(通過・移行・送迎など幅広い)
traversa(通り抜ける道。地理的)
transizione(移行。抽象的・フォーマル)
tragitto(移動経路。限定的)
例:「un passaggio di epoca(時代の移り変わり)」は大きな変化、
「una transizione politica」は制度的な移行。
2-3. 日常の中での登場シーン
交通・移動の話題
Posso darti un passaggio fino a casa.(家まで送ってあげるよ)
人生や成長の文脈
Il passaggio all’università è stato impegnativo.(大学への進学は大変だった)
音楽や文章の話題
Hai studiato bene quel passaggio difficile?(あの難しい部分、練習した?)
日常の比喩表現
È solo un passaggio, poi andrà meglio.(今は一時的なことだよ、そのうち良くなる)
3.疑問に答えるQ&A
Q1. “dare un passaggio” は友人にも使える?

もちろん!とても自然な表現です。
イタリアでは日常的に使われ、丁寧さを出したい場合は“Ti posso dare un passaggio?”(送っていこうか?)といいます。
Q2. “passaggio di proprietà” とは?

「所有権の譲渡」のこと。
車・不動産などの手続きで使われるフォーマルな表現です。
例:「Il passaggio di proprietà dell’auto sarà domani.(車の名義変更は明日です)」
4.関連表現・派生語
よく使われる連語
dare un passaggio(車で送る)
fare un passaggio(立ち寄る、通過する)
passaggio pedonale(歩行者通路)
passaggio di proprietà(名義変更)
派生語
passare(通る)
passato(過去)
passante(通行人)
passaggio a livello(踏切)
この単語を含む慣用句
essere di passaggio(通りすがりである)
un passaggio obbligato(避けて通れない段階)
fare il passaggio(移行する、転換する)
まとめ
| コアの意味 | 通ること・通過するプロセス。 |
| 広がる意味 | 通路、送迎、移行、節目、文章や音楽の一部など、流れや変化を表す。 |
| ネイティブの感覚 | “passaggio” は「通り抜けて次へ進むこと」。 物理的にも感情的にも“前に進む”ことを暗示する前向きな言葉。 |
| 発音の注意 | “ggi”をやわらかく、「パッサッジョ」と発音。 |
カテゴリ一覧:






