giorno

【「日」だけじゃない!】イタリア語の「giorno」の本当の使い方:時間・生活・挨拶まで広がる基本語彙

1. 単語の基本情報

単語giorno
品詞名詞(男性名詞)
発音(カタカナ表記)ジョルノ
主な意味日、一日、昼間、日中、特定の日、期間を区切る単位
由来ラテン語 diurnus(昼の)が変化した語で、元々は「昼=明るい時間」を意味した。

2.イタリア語母語話者が教える「本当の使い方」

2-1. 例文と解説

A. カレンダーの「日」

例文 1
Oggi è un giorno speciale.
今日は特別な日だ。

時間の単位として最も基本的な意味。

B. 一日の時間帯としての「昼間」「日中」

例文 2
Durante il giorno fa molto caldo.
昼間はとても暑い。

“giorno”は“notte(夜)”と対になる語で、「明るい時間帯」を指すことも多い。

C. ある日を特定して指す表現

例文 3
Quel giorno non ero a casa.
その日は家にいなかった。

出来事を語るときの重要な指示語として頻出。

D. あいさつ表現の一部

例文 4
Giorno!
おはよう/こんにちは!

イタリア語の挨拶の中心語 Buongiorno の省略したバージョン。

2-2. ニュアンスの深掘り

“giorno”は「日」「昼間」の二つの軸を持つため、文脈により意味が変わる柔軟な語である。

“di giorno(昼に)”、“un giorno(いつか)”などの表現では時間の流れや人生の話に使われることが多く、日常会話でも文学的なニュアンスを帯びることがある。

また、挨拶の“buongiorno”や“giornata(1日の過ごし方、質)”とも強い結びつきを持ち、生活文化に深く根付いた語彙。

例文:Un giorno capirai.(いつか君にもわかるよ)

2-3. 日常の中での登場シーン

日付の確認や予定の調整
Che giorno è oggi?(今日は何日?)

昼間の様子や気温の話題
Di giorno la città è molto rumorosa.(昼間は街がとても騒がしい)

出来事の回想
Quel giorno ho deciso di cambiare lavoro.(その日に仕事を変える決意をした)

挨拶として
Buongiorno, come sta?(こんにちは、お元気ですか?)

3.疑問に答えるQ&A

Q1. “giorno” と “giornata” の違いは?

lumacayo
lumacayo

giorno=日付・時間単位(客観)
giornata=1日の過ごし方・体験(主観)
例:Che bella giornata!(なんて良い一日だ!)

Q2. 「毎日」はどう言う?

lumacayo
lumacayo

ogni giorno、または tutti i giorni。どちらも自然。

Q3. “di giorno” と “durante il giorno” の違いは?

lumacayo
lumacayo

di giorno=昼間に(夜と対比)
durante il giorno=昼間の間に(時間の長さに意識がある)

4.関連表現・派生語

よく使われる連語
ogni giorno(毎日)
un giorno(ある日/いつか)
il giorno dopo(翌日)
di giorno(昼間に)

派生語
giornata(一日の過ごし方)
giornaliero(日々の、毎日の)
giornalista(ジャーナリスト)

この単語を含む慣用句
un giorno sì e uno no(一日おきに)
da un giorno all’altro(突然、急に)
giorno per giorno(日々少しずつ)

まとめ

コアの意味日、昼間という時間の核。
広がる意味あいさつ、日付、時間表現、人生の語りまで幅広い。
ネイティブの感覚“giorno”は生活のリズムの中心語で、実用・感情・文化すべてに浸透した基本語彙。
発音の注意“gio”は「ジョ」。「ジョルノ」と滑らかにつなげる。

カテゴリ一覧:

  • alfabeto
  • parti-del-discorso
  • tema
  • frequenza