【「日」だけじゃない!】イタリア語の「giorno」の本当の使い方:時間・生活・挨拶まで広がる基本語彙
1. 単語の基本情報
| 単語 | giorno |
| 品詞 | 名詞(男性名詞) |
| 発音(カタカナ表記) | ジョルノ |
| 主な意味 | 日、一日、昼間、日中、特定の日、期間を区切る単位 |
| 由来 | ラテン語 diurnus(昼の)が変化した語で、元々は「昼=明るい時間」を意味した。 |
2.イタリア語母語話者が教える「本当の使い方」
2-1. 例文と解説
A. カレンダーの「日」
例文 1
Oggi è un giorno speciale.
今日は特別な日だ。
時間の単位として最も基本的な意味。
B. 一日の時間帯としての「昼間」「日中」
例文 2
Durante il giorno fa molto caldo.
昼間はとても暑い。
“giorno”は“notte(夜)”と対になる語で、「明るい時間帯」を指すことも多い。
C. ある日を特定して指す表現
例文 3
Quel giorno non ero a casa.
その日は家にいなかった。
出来事を語るときの重要な指示語として頻出。
D. あいさつ表現の一部
例文 4
Giorno!
おはよう/こんにちは!
イタリア語の挨拶の中心語 Buongiorno の省略したバージョン。
2-2. ニュアンスの深掘り
“giorno”は「日」と「昼間」の二つの軸を持つため、文脈により意味が変わる柔軟な語である。
“di giorno(昼に)”、“un giorno(いつか)”などの表現では時間の流れや人生の話に使われることが多く、日常会話でも文学的なニュアンスを帯びることがある。
また、挨拶の“buongiorno”や“giornata(1日の過ごし方、質)”とも強い結びつきを持ち、生活文化に深く根付いた語彙。
例文:Un giorno capirai.(いつか君にもわかるよ)
2-3. 日常の中での登場シーン
日付の確認や予定の調整
Che giorno è oggi?(今日は何日?)
昼間の様子や気温の話題
Di giorno la città è molto rumorosa.(昼間は街がとても騒がしい)
出来事の回想
Quel giorno ho deciso di cambiare lavoro.(その日に仕事を変える決意をした)
挨拶として
Buongiorno, come sta?(こんにちは、お元気ですか?)
3.疑問に答えるQ&A
Q1. “giorno” と “giornata” の違いは?

giorno=日付・時間単位(客観)
giornata=1日の過ごし方・体験(主観)
例:Che bella giornata!(なんて良い一日だ!)
Q2. 「毎日」はどう言う?

ogni giorno、または tutti i giorni。どちらも自然。
Q3. “di giorno” と “durante il giorno” の違いは?

di giorno=昼間に(夜と対比)
durante il giorno=昼間の間に(時間の長さに意識がある)
4.関連表現・派生語
よく使われる連語
ogni giorno(毎日)
un giorno(ある日/いつか)
il giorno dopo(翌日)
di giorno(昼間に)
派生語
giornata(一日の過ごし方)
giornaliero(日々の、毎日の)
giornalista(ジャーナリスト)
この単語を含む慣用句
un giorno sì e uno no(一日おきに)
da un giorno all’altro(突然、急に)
giorno per giorno(日々少しずつ)
まとめ
| コアの意味 | 日、昼間という時間の核。 |
| 広がる意味 | あいさつ、日付、時間表現、人生の語りまで幅広い。 |
| ネイティブの感覚 | “giorno”は生活のリズムの中心語で、実用・感情・文化すべてに浸透した基本語彙。 |
| 発音の注意 | “gio”は「ジョ」。「ジョルノ」と滑らかにつなげる。 |
カテゴリ一覧:






