【「家」だけじゃない!】イタリア語の「casa」の本当の使い方:住まい・家庭・安心の象徴まで
1. 単語の基本情報
| 単語 | casa |
| 品詞 | 名詞(女性名詞) ※複数形は case |
| 発音(カタカナ表記) | カーサ |
| 主な意味 | 家、 住まい、 建物、 家庭、 心の拠り所 |
| 由来 | ラテン語 casam(小屋・住居)。 |
2.イタリア語母語話者が教える「本当の使い方」
2-1. 例文と解説
A. 住居としての「家」
例文 1
La mia casa è grande e luminosa.
私の家は広くて明るい。
物理的な建物としての“家”。
B. 家庭・家の雰囲気
例文 2
A casa si cucina molto.
家ではよく料理をする。
イタリア語の casa は“家庭そのもの”のニュアンス が強い。
C. 心が落ち着く場所
例文 3
Mi sento a casa qui.
ここにいると落ち着く。
「自分らしくいられる場所」を指す比喩的な用法。
D. 組織・ブランド名
例文 4
Una casa editrice importante.
有名な出版社。
英語の“house(Publishing House)”と同じ使い方。
2-2. ニュアンスの深掘り
“家”は単なる空間ではなく 家族・安心・温かさ の象徴で、イタリア文化では非常に重要。
例文:Tornare a casa(家に帰る=安心できる場所へ戻る)
2-3. 日常の中での登場シーン
帰宅シーン
Vado a casa.(家に帰る)
家庭の雰囲気を語るとき
A casa nostra si parla molto.(うちはよく話す家だ)
招待
Vieni a casa mia?(うちに来る?)
居心地の良さの比喩
Questa città è una casa per me.(この街は私の家のようだ)
3.疑問に答えるQ&A
Q1. a casa と in casa の違いは?

a casa =“家へ”“家で”(習慣的・抽象的)
in casa =“家の中で”(物理的な内部)
例:Sono in casa.(家の中にいる)
Q2. 「自分の家」は?

casa mia(所有代名詞は後置)
例:È casa mia.
Q3. 「家事」は?

faccende di casa
例:Devo fare le faccende di casa.
4.関連表現・派生語
よく使われる連語
casa mia(私の家)
casa di campagna(田舎の家)
casa editrice(出版社)
casa di riposo(老人ホーム、高齢者福祉施設)
stare a casa(家にいる)
cambiare casa(引っ越す)
派生語
casetta(小さな家)
casalinga / casalingo(主婦・主夫、家庭の)
この単語を含む慣用句
sentirsi a casa(くつろぐ)
mettere su casa(家庭を築く)
essere casa e bottega(家庭と仕事に熱心である)
まとめ
| コアの意味 | 住居、住まい、家庭。 |
| 広がる意味 | 心の安らぎ、家族、共同体、比喩的な“拠り所”。 |
| ネイティブの感覚 | 「家=家族・安心」という文化的価値を強く伴う言葉。 |
| 発音の注意 | ca=「カ」、語尾は軽く「サ」。はっきり「カーサ」。 |
カテゴリ一覧:






