【「落ち着き」だけじゃない!】イタリア語の「calma」の本当の使い方:静けさ・安心・平和な心まで
1. 単語の基本情報
| 単語 | calma |
| 品詞 | 名詞(女性名詞) |
| 発音(カタカナ表記) | カルマ |
| 主な意味 | 落ち着き、 静けさ、 平穏、 冷静さ |
| 由来 | ラテン語 “cauma”(熱からの休息)に由来。 |
2.イタリア語母語話者が教える「本当の使い方」
2-1. 例文と解説
A. 心が安らいだ「落ち着き」
例文 1
Mi serve un po’ di calma.
少し落ち着きが必要だ。
緊張をほぐす、気持ちを整える、という心理的な「calma」。
B. 環境の「静けさ・平穏」
例文 2
Amo la calma del mare al mattino.
朝の海の静けさが好きだ。
音や動きが少ない穏やかな状況。
C. 行動や対応の「冷静さ」
例文 3
Mantieni la calma!
落ち着いて!
事件やトラブルなどで最もよく出る表現。
D. 慣用句としての「冷静な対処」
例文 4
Ha gestito tutto con molta calma.
すべてをとても落ち着いて対処した。
平常心で物事に向き合う能力を示す。
2-2. ニュアンスの深掘り
単なる「静かさ」より、「心の中まで波風が立たない状態」を表す。
怒りの逆、動揺の逆。特に人の性格や態度を褒めるときに最適な言葉。
例文:È una persona di grande calma.(とても落ち着いた人)
2-3. 日常の中での登場シーン
緊張をほぐす場面
Respira e ritrova la calma.(深呼吸して落ち着いて)
静かな雰囲気を表したいとき
Che calma qui!(ここは静かだな)
励ますときに
Con calma, ce la fai.(落ち着いて、できるよ)
家でリラックスしているとき
Mi godo un po’ di calma.(少しゆっくりしている)
3.疑問に答えるQ&A
Q1. “calmo”と“calma”の違いは?

calma=名詞「落ち着き、静けさ」
calmo=形容詞「落ち着いた、静かな」
例:Lui è calmo.(彼は落ち着いている)
Q2. 決まり文句がある?

Mantieni la calma.=落ち着け
Con calma.=焦らずゆっくり(促し)
Calma!=まあまあ!落ち着いて!
4.関連表現・派生語
よく使われる連語
stare calmo(落ち着いている)
perdere la calma(落ち着きを失う)
tornare alla calma(冷静さを取り戻す)
派生語
calmare(落ち着かせる)
calmarsi(落ち着く)
この単語を含む慣用句
in acque calme(平穏な状況で、波風立たず)
in tutta calma(非常に落ち着いて)
まとめ
| コアの意味 | 内も外も波立たない安定した状態 |
| 広がる意味 | 心、行動、雰囲気まで一貫して「穏やか」 |
| ネイティブの感覚 | 怒り・焦りの対極。安心を取り戻す言葉。 |
| 発音の注意 | “cal-ma” と2拍ではっきり。「カルマ」 |
カテゴリ一覧:






