【「子ども」だけじゃない!】イタリア語の「bambino」の本当の使い方:年齢・愛称・比喩まで
1. 単語の基本情報
| 単語 | bambino |
| 品詞 | 名詞(男性名詞) ※女性形は bambina、複数形は bambini / bambine |
| 発音(カタカナ表記) | バンビーノ |
| 主な意味 | 子ども、 幼児、 子どものような人、 恋人への呼びかけ(口語) |
| 由来 | ラテン語の幼児語 bambinus に由来するとされ、幼い存在への愛情を含む。 |
2.イタリア語母語話者が教える「本当の使い方」
2-1. 例文と解説
A. 一般的な「小さな子ども」
例文 1
Il bambino sta giocando al parco.
その男の子は公園で遊んでいる。
乳児から小学生くらいまでを自然に指せる、最も一般的な言い方。
B. 愛情をこめた呼びかけ・ファミリアルな表現
例文 2
Vieni qui, bambino mio.
おいで、私のかわいい子。
母親・家族が幼い子へ呼びかける時に温かい響き。
C. 大人への比喩(幼い行動・未熟さ)
例文 3
Non fare il bambino!
子どもみたいなこと言わないで!
ネガティブではなく、軽いツッコミとして日常会話でよく使われる。
2-2. ニュアンスの深掘り
“bambino”は生物学的な年齢よりも「幼い存在」「保護すべき存在」という感覚を持つ。
呼称としての使い方には親しみや優しさが含まれるが、大人に使うときは軽い皮肉になることもある。
“bambina”は特に愛らしさを含むことが多い。
例文:È ancora un bambino dentro.(彼は心の中ではまだ子どものまま)
2-3. 日常の中での登場シーン
学校や家族の話題
Hai bambini?(お子さんはいますか?)
かわいがる呼びかけ
Dai, bambino, non piangere.(ほら、泣かないで)
大人の言動をたしなめる時
Sei un bambino a volte!(君って時々子どもだね!)
複数形の使い分け
I bambini sono stanchi.(子どもたちは疲れている)
3.疑問に答えるQ&A
Q1. “bambino” と “ragazzo” の違いは?

bambino=幼児・小学生くらいの子ども
ragazzo=中学生〜若い成人、または男女問わず若者
Q2. 小さくてかわいい子を言いたい時?

bambinetto / bambina は愛らしさのあるやわらかい呼び方。
4.関連表現・派生語
よく使われる連語
asilo per bambini(幼稚園)
libri per bambini(子どもの本)
giocattoli per bambini(子どものおもちゃ)
派生語
bambina(女の子)
bambinata(子どもっぽい行為)
この単語を含む慣用句
fare il bambino(子どもっぽく振る舞う)
occhi da bambino(純粋な瞳)
まとめ
| コアの意味 | 幼い子ども。 |
| 広がる意味 | 愛情表現、大人への軽いツッコミとしての比喩。 |
| ネイティブの感覚 | “bambino”は愛と親しみの象徴。呼ぶ側の距離感や気持ちが濃くにじむ言葉。 |
| 発音の注意 | バンビーノ。mb が連続するため軽く鼻に抜く。 |
カテゴリ一覧:






