【「特に」だけじゃない】イタリア語 soprattutto の本当の使い方
1. 単語の基本情報
| 単語 | soprattutto |
| 品詞 | 副詞 ※変化しない語 |
| 発音(カタカナ表記) | ソプラットゥット |
| 主な意味 | 特に、 とりわけ、 何よりも |
| 由来 | sopra(上に)+ tutto(すべて)から成る語。 |
2.イタリア語母語話者が教える「本当の使い方」
2-1. 例文と解説
A. 複数ある中で一つを際立たせる
例文 1
Mi piace la cucina italiana, soprattutto la pasta.
イタリア料理が好きで、特にパスタが好き。
全体を肯定した上で、その中の一部に視線を集める使い方。
「それ以外はどうでもいい」わけではない。
B. 理由や条件を補足する
例文 2
È difficile, soprattutto senza aiuto.
特に助けがないと難しい。
後ろに理由や条件を添えて、話の焦点を絞る役割。
C. 感情や価値観を強める
例文 3
Lo rispetto, soprattutto come persona.
特に人として彼を尊敬している。
評価の軸をはっきりさせることで、話し手の価値観がにじむ。
2-2. ニュアンスの深掘り
soprattutto のコアは「上に置く」。
イタリア人にとって questo soprattutto は、比較して選び取るというより、「全部あるけど、その中でここが一番大事」という感覚です。
だから、他を切り捨てる冷たさはなく、むしろ全体を包み込んだまま重点だけを示す。議論でも感情表現でも、強く主張するより「視線を誘導する」役割を担い、イタリア語特有の柔らかい強調を生み出します。
例文
Conta tutto, soprattutto il rapporto umano.
すべてが大事だけれど、何より人との関係だ。
2-3. 日常の中での登場シーン
好みを伝えるとき
Mi piacciono i dolci, soprattutto il tiramisù.(甘いものが好きで、特にティラミス)
理由を補足するとき
È stanco, soprattutto oggi.(特に今日は疲れている)
価値観を示すとき
È importante, soprattutto per me.(私にとって特に大事)
3.疑問に答えるQ&A
Q1. soprattutto と specialmente の違いは?

soprattutto は感覚的・会話寄り。
specialmente はやや分析的で書き言葉寄り。
Q2. 文頭に置いてもいい?

いい。
Soprattutto oggi, è difficile. のように、話題提示としても使える。
4.関連表現・派生語
よく使われる連語
soprattutto oggi(特に今日)
soprattutto per me(特に私にとって)
この単語を含む慣用句
Ma soprattutto(そして何よりも、とりわけ)
複数の理由や項目を挙げた最後に、「これが一番重要なんだけど」と最大のポイントを出すときに使われる最も一般的な形です。
Soprattutto se…(特に〜の場合は、ましてや〜なら)
条件を強調します。「普段もそうだけど、特にこういう時は注意が必要だ」という文脈で多用されます。
まとめ
| コアの意味 | すべての上に置く |
| 広がる意味 | 重点を示す、視線を集める |
| ネイティブの感覚 | 否定せず、そっと強調する言葉 |
| 発音の注意 | ソプラッ と詰めて、トゥット は流れよく |
カテゴリ一覧:






