【置く、入れる、でもそれだけじゃない】イタリア語 mettere の本当の使い方
1. 単語の基本情報
| 単語 | mettere |
| 品詞 | 動詞(他動詞) |
| 発音(カタカナ表記) | メッテレ |
| 主な意味 | 他置く、入れる、身につける、加える、生じさせる |
| 由来 | ラテン語 mittere(送る、放つ)に由来。 |
2.イタリア語母語話者が教える「本当の使い方」
2-1. 例文と解説
A. 物理的に「置く」「入れる」
例文 1
Metti il libro sul tavolo.
本を机の上に置いて。
最も基本的な意味で、場所の移動を表す。
例文 2
Metto le chiavi in borsa.
鍵をバッグに入れる。
「中に入れる」動作にも自然に使われる。
B. 身につける・装着する
例文 3
Metto il cappotto perché fa freddo.
寒いからコートを着る。
服・靴・眼鏡などを「身につける」意味。
C. 追加する・加える
例文 4
Metti un po’ di sale.
塩を少し足して。
料理の文脈で非常によく使われる。
D. 抽象的な変化・影響
例文 5
Questa notizia mi mette in ansia.
このニュースは私を不安にさせる。
感情や状態の変化を引き起こすときにも使われる。
2-2. ニュアンスの深掘り
mettere のコアは「あるものを、ある状態・位置に移すこと」。それは物理的な移動だけでなく、感情・状態・役割など目に見えないものにも及ぶ。イタリア語では、何かが「どう置かれたか」「どんな状態に入ったか」を重視するため、mettere は非常に使用頻度が高い。
例:Mettere qualcuno a proprio agio.
誰かをくつろがせる。
2-3. 日常の中での登場シーン
家の中で
Metti via i vestiti.(服を片付けて)
料理中に
Metto l’acqua a bollire.(お湯を沸かし始める)
感情や態度について
Mi mette di buon umore.(いい気分にさせてくれる)
3.疑問に答えるQ&A
Q1. mettere と porre の違いは?

mettere は日常的で幅広い。
porre は書き言葉寄りで、やや硬い表現。
Q2. mettere は前置詞とセットで覚えるべき?

その通り。
mettere + in / a / su などで意味が大きく変わる。
4.関連表現・派生語
よく使われる連語
mettere a posto(片付ける)
mettere in ordine(整理する)
mettere in dubbio(疑問に思う)
派生語
mettere su(設立する、太る など文脈依存)
smettere(やめる)
この単語を含む慣用句
mettere le mani avanti(予防線を張る)
mettere il cuore in pace(あきらめる)
まとめ
| コアの意味 | 移す、置く |
| 広がる意味 | 身につける、加える、状態を変える |
| ネイティブの感覚 | mettere は「動作」ではなく「変化」を作る動詞 |
| 発音の注意 | 「メッ」でしっかり詰めて、「テーレ」は軽く流す。 |
カテゴリ一覧:






