fredda, freddo

【「寒い」だけじゃない!】イタリア語の「freddo」の本当の使い方:感情・態度まで冷たくなる?

1. 単語の基本情報

単語fredda, freddo
品詞形容詞、名詞
発音(カタカナ表記)フレッダ、フレッド
主な意味寒い、冷たい、無愛想な、冷淡な
由来ラテン語 “frigidus”(冷たい)が語源。

2.イタリア語母語話者が教える「本当の使い方」

2-1. 例文と解説

A. 温度に関する「寒い・冷たい」

例文 1
Fa freddo oggi!
今日は寒い!

天候、飲食物、身体感覚など広く使われる一番基本の意味。

B. 感情・態度の冷たさ

例文 2
È stato molto freddo con me.
彼、すごく冷たかった。

「冷淡」「よそよそしい」ニュアンスを自然に柔らかく表せる。

C. 名詞としての「寒さ」

例文 3
Il freddo dell’inverno è pungente.
冬の寒さは刺すようだ。

寒さそのものを主語として扱いたい場面でよく使う。

2-2. ニュアンスの深掘り

温度→感情へと意味が広がりやすい単語
無表情、距離感、そっけなさを柔らかく表現できる。

例:Perché sei così freddo oggi?(今日はなんでそんなに冷たいの?

2-3. 日常の中での登場シーン

気温の話題
Fa molto freddo là fuori!(外めっちゃ寒い!)

飲食物の温度
Lo preferisco freddo.(冷たい方が好き)

人の態度に対して
Ha risposto in modo freddo.(よそよそしく返事した)

突き刺すような寒さを表現
Il freddo mi entra nelle ossa.(寒さが骨まで染みる)

3.疑問に答えるQ&A

Q1. “avere freddo”と“fare freddo”の違いは?

lumacayo
lumacayo

avere freddo=個人の感覚 「寒いと感じる」
fare freddo=環境の状態 「(外が)寒い」

Q2. 女性形と複数形は?

lumacayo
lumacayo

女性単数:fredda
複数:freddi(男性)/fredde(女性)

4.関連表現・派生語

よく使われる連語
avere freddo(寒がる)
fare freddo(寒い)
bere freddo(冷たいまま飲む)

派生語
freddamente(冷たく)
freddura(寒いギャグ…!)

この単語を含む慣用句
prendere freddo(寒気にあたる)
a freddo(冷静に、落ち着いて)

まとめ

コアの意味温度的な「冷たさ」
広がる意味人間関係や感情面の「冷たさ・冷淡さ」へ広がる
ネイティブの感覚物理的な冷たさ=心理的距離に自然とつながる言葉
発音の注意dda, ddo を強くはっきり。「フレッダ」「フレッド」

カテゴリ一覧:

  • alfabeto
  • parti-del-discorso
  • tema
  • frequenza