gara

【「競争」だけじゃない!】イタリア語の「gara」の本当の使い方:スポーツ・争い・比喩まで

1. 単語の基本情報

単語gara
品詞名詞(女性名詞)
発音(カタカナ表記)ガーラ
主な意味競争、試合、レース、争い、比べ合い
由来ラテン語 gara(挑戦、争い)に由来

2.イタリア語母語話者が教える「本当の使い方」

2-1. 例文と解説

A. スポーツの「試合・レース」

例文 1
Domani c’è una gara di nuoto.
明日は水泳の大会がある。

スポーツ全般で最もよく使われる意味。公式戦から地域の大会まで広く対応。

B. 競争・争い

例文 2
C’è una forte gara tra le due aziende.
その二つの会社の間には強い競争がある。

ビジネスや社会的な「争い」「しのぎ合い」も“gara”。

C. 比べ合い・張り合い(比喩的)

例文 3
Fanno a gara per chi arriva primo.
誰が最初に着くか張り合っている。

“fare a gara per〜”は「競って〜する」という日常的な表現。

2-2. ニュアンスの深掘り

“gara”は「競争」というより、「目的に向かって複数が並走する」ニュアンスが強い。敵対的というより健全な競争の響きがある。

fare a gara per〜”、“andare in gara”など決まった言い回しも豊富。
スポーツだけでなく、誰が先にやるかを競う軽い場面にも使える。

例文:I bambini fanno a gara per aprire i regali.(子どもたちはプレゼントを開けたくて競い合っている)

2-3. 日常の中での登場シーン

スポーツの試合
Ha vinto la gara di atletica.(陸上競技の試合で優勝した)

仕事上の競争
La gara per l’appalto è molto difficile.(入札競争がとても厳しい)

日常の張り合い
Fanno a gara per aiutare la nonna.(みんなおばあちゃんを手伝おうと張り合っている)

軽い遊びの競争
Facciamo una gara a chi corre più veloce?(誰が一番速く走れるか競争しようか?)

3.疑問に答えるQ&A

Q1. “partita” と “gara” の違いは?

lumacayo
lumacayo

partita=サッカーやテニスの試合など、競技そのもの。
gara=「競争」「レース」。陸上、水泳、マラソンなどに自然。

Q2. “gara d’appalto” とは?

lumacayo
lumacayo

入札」。
ビジネスや行政で、複数の会社が条件を出して競うこと。

4.関連表現・派生語

よく使われる連語
gara di nuoto(水泳大会)
gara automobilistica(カーレース)
gara d’appalto(入札)
fare a gara(競って〜する)

この単語を含む慣用句
fare a gara per〜(競って〜する)
mettersi in gara(競走に参加する)

まとめ

コアの意味競争、試合。
広がる意味ビジネスの争い、日常の張り合い、比喩表現。
ネイティブの感覚“gara”は敵対より「前向きな競い合い」の語感が強い。
発音の注意ガーラ。語頭の“ga”を明るく。

カテゴリ一覧:

  • alfabeto
  • parti-del-discorso
  • tema
  • frequenza