grande

【「大きい」だけじゃない!】イタリア語の「grande」の本当の使い方:性格・程度・敬意まで

1. 単語の基本情報

単語grande
品詞形容詞、名詞(人を指すとき)
発音(カタカナ表記)グランデ
主な意味大きい、偉大な、年上の、重要な、すごい人
由来ラテン語 grandis(大きい、堂々とした)が語源。

2.イタリア語母語話者が教える「本当の使い方」

2-1. 例文と解説

A. 物理的な「大きい」

例文 1
La casa è molto grande.
この家はとても大きい。

サイズ・規模を表す最も基本的な意味。

B. 抽象的な「偉大な」「素晴らしい」

例文 2
È un grande artista.
彼は偉大な芸術家だ。

人の能力や功績を称えるときに使う、とても強い褒め言葉。

C. 年齢が上の「上の子」「兄・姉」

例文 3
Mio fratello grande vive a Milano.
私の上の兄はミラノに住んでいる。

“maggiore” ほど形式的ではない、日常的な言い方。

D. 名詞として「すごい人」「立派な人」

例文 4
Sei un grande!
君ってすごい人だね!

日常会話で極めてよく使われる称賛表現。

2-2. ニュアンスの深掘り

“grande” は「サイズの大きさ」以上に、「価値」「尊敬」「レベルの高さ」を示す非常に感情的な言葉。

特に人物に使うとき、イタリア語話者の間では誇張ではなく本気の称賛を表す。
子どもに対しては「よくできたね!」のニュアンスで Bravo, sei stato grande! のようにも使われる。

一方、順調に物事が進んだときの「よかった!」という軽い感嘆にも使える柔軟な単語。

例文:Che grande giornata!(なんて素晴らしい一日!)

2-3. 日常の中での登場シーン

褒めるとき・称賛
Sei grande!(すごいね!)

物の大きさを説明
È una città grande.(大きな都市だ)

兄弟姉妹の区別
La sorella grande studia all’università.(上の姉は大学で学んでいる)

出来事のスケール
È stato un grande successo.(大成功だった)

3.疑問に答えるQ&A

Q1. “magnifico”、“grandioso” との違いは?

lumacayo
lumacayo

grande=大きい(中立的)
grasso=太っている(体型を指すので注意が必要)

Q2. 名詞としての “un grande” の意味は?

lumacayo
lumacayo

「すごい人」「尊敬される人物」「偉大な人物」。
例:È un grande del cinema.(彼は映画界の巨匠だ)

4.関連表現・派生語

よく使われる連語
grande città(大都市)
grande successo(大成功)
grande amico(親友)
grande artista(偉大な芸術家)

派生語
grandissimo(とても大きい/偉大な)
ingrandire(大きくする)
grandezza(大きさ/偉大さ)

この単語を含む慣用句
andare alla grande(最高に順調だ)
in grande stile(豪華に、盛大に)

まとめ

コアの意味大きい。
広がる意味偉大な、重要な、年上の、立派な人。
ネイティブの感覚“grande” はイタリア語のポジティブさが詰まった言葉。褒め言葉として頻出し、感情を込めて使う語。
発音の注意語末の “e” を軽めに、「グランデ」。

カテゴリ一覧:

  • alfabeto
  • parti-del-discorso
  • tema
  • frequenza