【「本当に」だけじゃない!】イタリア語の「veramente」の本当の使い方:真実・驚き・強調を伝える一言
1. 単語の基本情報
| 単語 | veramente |
| 品詞 | 名副詞 |
| 発音(カタカナ表記) | ヴェラメンテ |
| 主な意味 | 本当に、実際に、確かに、まったく、正直言って |
| 由来 | 形容詞 vero(真実の、本当の) に副詞語尾 -mente がついた形。 つまり「真実のように=本当に」という意味。 |
2.イタリア語母語話者が教える「本当の使い方」
2-1. 例文と解説
A. 事実・現実として「本当に」「実際に」
例文 1
È veramente difficile imparare questa lingua.
この言語を習得するのは本当に難しい。
“davvero” と同じく「本当に」の意味ですが、やや落ち着いた印象。
書き言葉・口語どちらにも使えます。
例文 2
Mi piace veramente questo film.
この映画は本当に好きだ。
感情をまっすぐに表すときにも自然。“davvero” より誠実で静かなトーンになります。
B. 驚き・疑い・皮肉を込めて「本気で?」「まじで?」
例文 3
Veramente? Non ci posso credere!
ほんとに?信じられない!
単独で発すると驚き・疑いを表すリアクション。イントネーション次第で「えっ、ほんと?」や「うそでしょ?」など、感情の幅が出ます。
例文 4
Veramente pensi che abbia ragione lui?
本気で彼が正しいと思ってるの?
皮肉っぽく使うときは、相手の意見に軽い疑問を投げかけるニュアンス。
C. 「正直に言うと」「実を言えば」
例文 5
Veramente, non avevo voglia di uscire.
正直言うと、出かける気はなかったんだ。
文頭に置くことで「正直な本音を言うと」という意味に。“a dire la verità” より口語的でやわらかい印象。
2-2. ニュアンスの深掘り
“veramente” は 「事実を確認する」「感情をこめて強調する」 の両面を持つ副詞。
“davvero” よりも少し理性的で、書き言葉にも向く表現。
同じ意味の単語との違い:
veramente(本当に。誠実で落ち着いた)
davvero(本当に。口語的で感情的)
seriamente(真面目に。本気で)
realmente(実際に。形式的・客観的)
例:「È veramente bello.」は穏やかな賛辞、「È davvero bello!」は感情がこもった賛辞、という違いがあります。
2-3. 日常の中での登場シーン
驚きや確認のリアクション
Veramente? Non me l’aspettavo!(ほんと?思いもしなかった!)
感情を込めた称賛
È veramente gentile.(本当に優しい人だ)
本音を打ち明ける場面
Veramente non so cosa dire.(本当に何て言えばいいかわからない)
事実を述べるとき
È una storia veramente interessante.(本当に興味深い話だ)
3.疑問に答えるQ&A
Q1. “Veramente?” は単独で使える?

はい。とても自然です。会話では相づち・驚き・半信半疑など多彩に使えます。イントネーションで意味が変化します。
Q2. “veramente” の位置はどこに置く?

基本的に動詞・形容詞の前後どちらにも置けますが、
強調したい語の前に置くのが自然。
例:「È veramente bello.」「Mi piace veramente tanto.」
4.関連表現・派生語
よく使われる連語
veramente bello(本当に美しい)
veramente difficile(本当に難しい)
essere veramente stanco(本当に疲れている)
派生語
vero(本当の)
verità(真実)
sinceramente(正直に)
この単語を含む慣用句
Essere veramente se stessi(本当の自分でいる)
5.おまけ:ちょっとしたイタリア小話
イタリア人は“veramente?”を会話でよく使いますが、時には驚き、時には皮肉、時にはただのあいづち。
言葉よりもイントネーションが大事。
笑いながら“Veramente?”と言えば「まさか!」、眉を上げて言えば「信じられない…」。

まさに“veramente”は、言葉で感情を味付けする塩のような副詞なんです。
まとめ
| コアの意味 | 本当に、確かに、実際に。 |
| 広がる意味 | 誠実な真実から、感情の驚き・皮肉までを担う多面的な副詞。 |
| ネイティブの感覚 | “veramente” は「真実と気持ちの間」をつなぐ言葉。 声のトーン一つで、誠意にも冗談にも変わる。 |
| 発音の注意 | “ve” を明るく、「ヴェラメンテ」と軽やかに。 |
カテゴリ一覧:






