esame

【「試験」だけでは足りない】イタリア語 esame が映し出す「向き合う時間」と覚悟

1. 単語の基本情報

単語esame
品詞名詞
発音(カタカナ表記)エザーメ
主な意味試験、試問、検査、精査
由来ラテン語 exāmen(秤の針、厳密な検証)に由来し、物事を注意深く量り、見極める行為を指していた。

2.イタリア語母語話者が教える「本当の使い方」

2-1. 例文と解説

A. 学業・資格の試験

例文1
Domani ho un esame importante.
明日は大事な試験がある。

esame は学校や大学での試験を指す最も基本的な語だが、「評価される場」というより「自分が問われる時間」という感覚を伴う。

B. 医療・技術的な検査

例文2
Devo fare un esame del sangue.
血液検査を受けなければならない。

身体や状況を客観的に調べる行為にも esame が使われ、冷静で専門的な文脈に置かれる。

C. 内省・精査

例文3
È necessario un esame di coscienza.
自己反省が必要だ。

行動や心の在り方を厳しく見つめ直す場面でも esame は用いられ、単なるテストを超えた倫理的・内面的な意味を持つ。

2-2. ニュアンスの深掘り

esame はイタリア語母語話者にとって「合格・不合格」を決める装置というより、「真正面から向き合う瞬間」を表す語である。

評価される側であると同時に、自分自身を差し出す時間という意識が強く、だからこそ緊張や重みが言葉自体に宿る。
学業でも人生でも、esame は避けられない通過点として語られることが多い。

例文
L’esame mi ha fatto crescere.
その試験は私を成長させた。

2-3. 日常の中での登場シーン

大学生活
Preparare un esame.(試験勉強をする)

医療の場
Risultato dell’esame.(検査結果)

内省的な場面
Fare un esame di coscienza.(自己を省みる)

3.疑問に答えるQ&A

Q1. test と esame の違いは?

lumacayo
lumacayo

test はより軽く、手段的・技術的な確認を指すことが多い。
一方 esame は評価や判断が伴い、心理的重みが大きい。

Q2. 複数形 esami はいつ使う?

lumacayo
lumacayo

複数の科目試験や検査をまとめて指すときに使われ、大学生活では頻出する形である。

4.関連表現・派生語

よく使われる連語
esame orale(口頭試験)
esame scritto(筆記試験)

派生語
esaminare(調べる、精査する)

この単語を含む慣用句
esame di coscienza(良心の呵責、自己反省)

まとめ

コアの意味厳密に見極める試み
広がる意味学業、医療、内省まで及ぶ
ネイティブの感覚向き合い、試される時間
発音の注意語頭の e を弱く、sa をはっきり発音する

カテゴリ一覧:

  • alfabeto
  • parti-del-discorso
  • tema
  • frequenza