【有名=有名人、だけじゃない】イタリア語 famoso が持つ「広まり方」の感覚
1. 単語の基本情報
| 単語 | famosa, famoso |
| 品詞 | 形容詞 ※女性形は famosa、男性形は famoso、複数形は famose / famosi |
| 発音(カタカナ表記) | ファモーザ、ファーモゾ |
| 主な意味 | 有名な、名高い |
| 由来 | ラテン語 fama(評判、噂、声)に由来し、「多くの人の口にのぼる状態」を核に持つ語。 |
2.イタリア語母語話者が教える「本当の使い方」
2-1. 例文と解説
A. 人や有名人について使う場合
例文1
È un attore famoso.
彼は有名な俳優だ。
この用法では、日本語の「有名」とほぼ重なるが、単なる知名度だけでなく「語られる存在」であることが含意される。
B. 場所・物・作品について使う場合
例文2
È un ristorante famoso per la pasta.
そこはパスタで有名なレストランだ。
何が理由で有名なのかを per 以下で明示するのが自然で、評判の中身が重視される。
C. 抽象的な出来事・表現に使う場合
例文3
È una storia famosa.
それは有名な話だ。
実在性よりも「多くの人が知っている」「語り継がれている」ことに焦点がある。
2-2. ニュアンスの深掘り
famoso は「知られている」という事実より、「人づてに広まり、共有されている」という過程を強く感じさせる言葉である。イタリア語では fama が必ずしもポジティブとは限らず、良くも悪くも話題になること自体が famoso の成立条件になる。つまり famoso は評価というより、社会的な可視性を示す語であり、注目や噂の渦中にある状態を指す。
例文
È famoso per le sue polemiche.
彼はその論争で有名だ。
2-3. 日常の中での登場シーン
観光やガイドの会話で
È una piazza famosa.(有名な広場だ)
人の評判を話すとき
È famoso in città.(街では有名だ)
皮肉や距離感を込めて
Il famoso problema.(例の有名な問題)
3.疑問に答えるQ&A
Q1. famoso と celebre の違いは?

famoso は評判の広がり、
celebre は称賛や公式性がやや強い。
Q2. 悪い意味でも使える?

使える。否定的な評判でも famoso は成立する。
4.関連表現・派生語
よく使われる連語
molto famoso(とても有名な)
famoso per(〜で有名な)
派生語
fama(評判、名声)
この単語を含む慣用句
diventare famoso(有名になる)
まとめ
| コアの意味 | 人々の間で語られている状態 |
| 広がる意味 | 評判、噂、注目の集中 |
| ネイティブの感覚 | 評価より「広まり方」を見る言葉 |
| 発音の注意 | アクセントは fa- に置き、モゾを軽く流す |
カテゴリ一覧:





